图书介绍

汉译英方法与佳作示范pdf电子书版本下载

汉译英方法与佳作示范
  • 杨寿康,杨莹著 著
  • 出版社: 长沙:中南大学出版社
  • ISBN:9787548721802
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:255页
  • 文件大小:47MB
  • 文件页数:263页
  • 主题词:英语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉译英方法与佳作示范PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

上篇 汉译英的方法 3

第一章 汉译英概述 3

第一节 汉英语言句型结构对比 3

第二节 汉译英的几项基本法则 8

第二章 汉译英的方法 15

第一节 汉译英逻辑分析法 15

第二节 汉译英的分句法 19

第三节 汉译英的合句法 24

第四节 汉译英增减改写的技巧 30

第五节 汉译英长句的翻译 34

第六节 汉英翻译中的视角转换 42

第三章 不同类型文章的翻译 48

第一节 权威性文件的翻译 48

第二节 经济合同的翻译 54

第三节 文学翻译 60

第四节 中国古诗的翻译 64

第五节 呼唤型资料的翻译 70

第六节 科技文章的翻译 76

下篇 汉译英佳作示范 93

第一章 权威性文件译文与解析 93

增进相互了解加强友好合作 93

邓小平谈中国大陆和台湾和平统一的设想 106

中华人民共和国香港特别行政区基本法 115

中华人民共和国中外合资经营企业法 121

第二章 文学作品译文与解析 135

项脊轩志 135

雨 144

荷塘月色 152

背影 163

养花 173

献你一束花 180

第三章 呼唤性资料译文与解析 188

北大简介 188

她属于人民——悼作家丁玲 198

北海公园 207

神话世界九寨沟 209

初到中国旅游可到哪些地方 212

浮生六记·浪游记快 221

第四章 科技文章译文与赏析 227

信息技术 227

珍禽血雉 230

海洋可持续发展战略 232

数字地球与“3S”技术 240

未来网络发展的前景 249

参考文献 255

精品推荐