图书介绍
工商企业翻译实务pdf电子书版本下载
- 许建忠编著 著
- 出版社: 北京:中国对外翻译出版公司
- ISBN:7500108850
- 出版时间:2002
- 标注页数:344页
- 文件大小:11MB
- 文件页数:360页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
工商企业翻译实务PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
导言 1
0.0 概述 1
0.1 企业翻译简史 2
0.2 企业翻译中英语和汉语的特点 5
0.3 企业翻译的翻译单位 9
0.4 企业翻译的作用 15
第一章 企业翻译工作者的修养 18
1.0 概述 18
1.1 业务修养 20
1.2 思想修养 33
1.3 小结 36
第二章 企业翻译的原则 38
2.0 概述 38
2.1 得作者之志 39
2.2 为读者所接受 47
2.3 小结 55
3.0 概述 57
第三章 企业翻译的方法 57
3.1 企业翻译的基本方法 58
3.2 企业翻译的特殊方法 77
3.3 摘译 90
第四章 企业翻译的公关性 96
4.0 概述 96
4.1 广告的翻译 96
4.2 “公司”与“工厂”的翻译 122
4.3 包装用语的翻译 127
4.4 说明书的翻译 129
4.5 企业对外宣传资料的翻译 138
4.6 广告、说明书、企业宣传实例 149
4.7 名片的翻译 160
4.8 商务信函的翻译 165
4.9 外贸电报的翻译 180
4.10 外贸电传的翻译 186
5.1 合同和招标文件的翻译 193
第五章 企业翻译的科技性 193
5.0 概述 193
5.2 专利说明书的翻译 209
5.3 标准文献的翻译 216
5.4 不规范资料的翻译 223
5.5 图纸的翻译 228
5.6 科技术语的翻译 238
5.7 新词、缩略词的翻译 243
5.8 倍数的翻译 256
5.9 科技新闻的翻译 259
5.10 科技名词的对译 267
5.11 英、德、美、法数字表达的异同 269
第六章 企业翻译的瞬间性 271
6.0 概述 271
6.1 企业口译的特点 272
6.2 企业口译的标准 275
6.3 企业口译的过程 276
6.4 企业口译人员的修养 277
6.5 企业口译的基本方法 278
6.6 企业口译中的十二个“怎么办” 283
6.7 现场口译十忌 289
6.8 技术谈判常用词句 291
6.9 小结 302
第七章 企业翻译的社会性 303
7.0 概述 303
7.1 企业与高校 303
7.2 企业与社会团体 304
7.3 企业与专业翻译公司 311
7.4 企业翻译的组织与管理 312
7.5 企业翻译队伍的建设及合理使用 315
7.6 建立中国企业翻译学 320
主要参考文献 341
后记 343