图书介绍
英语名词术语翻译手册pdf电子书版本下载
- 李知宇,李中和编著 著
- 出版社: 北京:中国科学技术出版社
- ISBN:7504628778
- 出版时间:2000
- 标注页数:458页
- 文件大小:9MB
- 文件页数:472页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
英语名词术语翻译手册PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上编 英语名词术语翻译法 3
第一章 翻译概论 3
一、什么是翻译 3
二、翻译的基础 3
三、理解与表达 4
四、翻译与英语语法 6
五、翻译与逻辑 7
六、翻译与思路 8
七、翻译与耐心 10
八、词源 11
九、名词性习语 12
第二章 翻译的难点——名词术语 14
一、牛奶路和银河——专业对口 14
二、电池和细胞——专业交叉 15
三、电子学和电子设备——旧词添新义 15
四、振动机和振动台——异词同义判断 16
五、有机体和生物体——同义译名选择 16
六、饮食与议会——“多义”意识 17
七、坏和不良——约定俗成 17
九、预备桩和反应堆——串联 18
八、国家和州——词源 18
十、短路……——局限性 19
十一、结束语 22
第三章 名词术语翻译要求 23
一、准确 23
二、简明 25
三、统一 26
第四章 直译、意译、音译、音意兼译 28
一、直译 28
二、意译 28
三、音译 29
四、音意兼译 30
第五章 翻译十法 31
一、顺从 31
二、省略 31
三、加词 33
四、重复 34
五、转换 34
六、还原 35
七、配合 36
八、调序 37
九、定组 41
十、重新组合 42
第六章 翻译的灵活性 44
一、直译与意译两可 44
二、“十法”的灵活性 45
三、形容词和普通名词的影响 45
四、新名词 46
第一章 误译例析 49
一、隔行、即外行 49
下编 英语名词术语翻译例析及4000例 49
二、硬译 50
三、似是而非 51
四、泛泛不已 51
五、从一而终 52
六、望词生义 53
七、主导词不清 54
八、词义误解 55
九、词源不清 55
十、大写误人 56
十一、语法忽略 56
十二、词句不分 57
十三、文字松散 58
十四、省略不当 58
十五、定组不当 59
十六、调序出错 59
十七、简明脱节 60
十八、前后混淆 61
十九、照旧未改 62
二十、以讹传讹 63
二十一、蓝本有误 64
二十二、无的放矢 65
二十三、礼多人怪 66
二十四、各行其是 66
二十五、其它 67
第二章 英语名词术语翻译4000例 68
附录 454
一、英美拼法差异对照表 454
二、英美同义异形词对照表 454
三、英美同形异义词对照表 455
四、英汉译音音表 456
主要参考辞书 457