图书介绍
翻译地理学pdf电子书版本下载
- 许建忠著 著
- 出版社: 黑龙江人民出版社
- ISBN:
- 出版时间:2010
- 标注页数:260页
- 文件大小:12MB
- 文件页数:279页
- 主题词:翻译理论
PDF下载
下载说明
翻译地理学PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 概论 1
第一节 翻译地理学的定义 2
第二节 翻译地理学研究现状综述 6
第三节 翻译地理学研究的主要内容、方法及意义 8
第二章 翻译自然地理论 10
第一节 自然地理环境对语言及语言传播的影响 11
第二节 以地理自然环境对比分析英汉习语 13
第三节 地理环境与种族、民族特征的形成 15
第四节 从自然地理环境解析中西思维模式的形成 19
第五节 自然地理位置在世界文化交流中的作用 26
第三章 翻译人文地理论 28
第一节 翻译与人文地理 28
第二节 人地关系理论概说 29
第三节 翻译研究中的人地关系系统 31
第四节 翻译实践中的人地关系协调 40
第四章 翻译城市地理论 47
第一节 城市地理学概说 47
第二节 翻译与城市地理 49
第三节 城市形象翻译 57
第五章 翻译旅游地理论 71
第一节 旅游地理学概述 71
第二节 翻译与旅游地理 73
第三节 自然与人文景观的翻译 75
第六章 翻译政治地理论 96
第一节 政治地理学概说 96
第二节 翻译与政治地理 99
第三节 翻译语言与女性主义 104
第四节 女性主义翻译理论在中国影响薄弱的原因 107
第五节 后殖民语境中翻译的“暴力政治”体现 109
第七章 翻译文化地理论 113
第一节 文化地理学概说 115
第二节 翻译与文化地理 118
第三节 地理环境与民族文化 120
第四节 中西饮食文化的融合和借鉴 128
第五节 服饰文化的可译度 141
第六节 翻译中的文化误导 144
第八章 翻译经济地理论 147
第一节 经济地理学概说 147
第二节 翻译与经济地理 148
第三节 发展地域翻译经济,满足时代要求 150
第四节 经济地理论对翻译实践的启示 152
第九章 翻译民族地理论 159
第一节 民族地理学概说 159
第二节 翻译与民族地理 160
第三节 翻译与民俗文化 164
第四节 全球语境下译者的民族身份 171
第十章 翻译宗教地理论 175
第一节 宗教地理学概说 175
第二节 翻译与宗教地理 177
第三节 圣经翻译与佛经翻译的文化对比 178
第四节 中西宗教翻译的启示 181
第十一章 翻译行为地理论 182
第一节 行为地理学概说 182
第二节 翻译与行为地理 183
第三节 翻译行为要素剖析 188
第四节 翻译中“不作为”现象 190
第十二章 翻译与全球化地理发展 199
第一节 全球化概说 199
第二节 全球化地理发展对翻译研究的启示 200
第三节 民族文化的全球本土化发展 205
第四节 顺应潮流,创造和谐的翻译研究新局面 207
结语:不是结尾的结尾 213
参考文献 218
Contents 230
Translation Geography(English Abstract) 233
后记 254
国内外学者对翻译地理学研究选题的评价 259