图书介绍

翻译佛经语料研究pdf电子书版本下载

翻译佛经语料研究
  • 颜洽茂等著 著
  • 出版社: 杭州:浙江大学出版社
  • ISBN:9787308190060
  • 出版时间:2019
  • 标注页数:596页
  • 文件大小:63MB
  • 文件页数:604页
  • 主题词:佛经-汉语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译佛经语料研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

(一)研究动机 1

(二)研究内容与方法 8

(三)佛经翻译成果 10

第二章 翻译佛经语料的性质与特点 18

(一)翻译佛经语料的性质 18

(二)翻译佛经语料的特点 26

(三)语料的价值取向 58

第三章 翻译佛经语料的研究价值 68

(一)汉语史研究价值 68

(二)文献学研究价值 80

(三)辞书编纂学研究价值 85

(四)翻译佛经语料的局限性 98

第四章 翻译佛经语料的分期 101

(一)从佛教史角度对翻译佛经的分期 103

(二)佛经翻译事业之演进 106

(三)从汉语史角度对翻译佛经的分期 140

第五章 翻译佛经语料的分类 148

(一)汉文大藏经分类沿革 148

(二)翻译佛经内容与形式分类 176

(三)从汉语史研究角度对翻译佛经的分类 208

第六章 翻译佛经语料的文例(上) 217

(一)翻译佛经的篇章结构 219

(二)翻译佛经的套语 246

第七章 翻译佛经语料的文例(下) 293

(三)翻译佛经的用字之例 293

(四)翻译佛经的用词之例 312

第八章 翻译佛经语料文献的整理 373

(一)翻译佛经语料文献整理的必要性 373

(二)翻译佛经语料使用中的几个问题 380

(三)翻译佛经语料整理的内容 385

(四)翻译佛经语料鉴别方法 415

(五)译经语料鉴别过程中应注意的问题 432

第九章 翻译佛经语料研究释例 444

(一)《昙无德羯磨》译经年代考辨 444

(二)《撰集百缘经》翻译地点综合考辨 459

(三)《五阴譬喻经》译人综合考辨 472

(四)《菩萨本缘经》撰集者和译者综合考辨 488

第十章 翻译佛经语料库的构建与应用 500

(一)语料库的分类、特点和汉语语料库的建设 500

(二)翻译佛经语料库建设的必要性和可行性 511

(三)翻译佛经语料库的规划与建设 520

(四)翻译佛经语料库与语言研究 535

参考文献 545

一、古籍之部 545

二、工具书 548

三、今人之著 548

四、学位论文 554

五、期刊论文(含论文集) 556

附录 565

附录1 大乘六大部经重译本情况一览表 565

附录2 东晋南北朝时期的异译经 570

附录3 已作语言学考察的失译、误题之经 571

附录4 失译待质经律论目录 574

附录5 核心语料目录 577

附录6 辅助语料目录 590

索引 594

后记 595

精品推荐