图书介绍

中国文学 新时期的译介与传播 “熊猫丛书”英译中国文学研究pdf电子书版本下载

中国文学  新时期的译介与传播  “熊猫丛书”英译中国文学研究
  • 耿强著 著
  • 出版社: 天津:南开大学出版社
  • ISBN:9787310057818
  • 出版时间:2019
  • 标注页数:268页
  • 文件大小:79MB
  • 文件页数:287页
  • 主题词:中国文学-英语-文学翻译-研究;中国文学-文化交流-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中国文学 新时期的译介与传播 “熊猫丛书”英译中国文学研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

总序 1

绪论 1

第一节 中国文学走出去的历史回顾 2

1.目标语的主动译入 3

2.原语的主动译出 5

3.政府翻译与中国文学走出去 9

第二节 相关研究述评 12

1.现有研究的分类 12

2.研究存在的问题 16

第三节 文学生产、译介与传播 19

第四节 理论假设与研究设计 25

第一章 新时期政府推动中国文学的对外译介 31

第一节 思想解放与文化生产 32

1.思想解放运动 32

2.双重意识形态结构 34

3.中国文学“走向世界” 37

第二节 政府翻译项目的文本生产 46

1.“熊猫丛书”翻译概况 47

2.政府翻译活动的组织形式 51

3.翻译过程及销售 53

第三节 政府翻译的翻译规范 55

1.翻译与规范 55

2.“熊猫丛书”的翻译规范 58

3.小结 86

第二章 “熊猫丛书”的传播研究(1981—1989) 89

第一节 场域、资本与施为者 91

1.“场域”与“资本” 91

2.施为者 95

第二节 “熊猫丛书”传播过程的社会学分析 98

1.“熊猫丛书”的传播渠道 98

2.文化场域的施为者 100

3.传播过程的社会学分析 100

4.接受的效果分析 128

第三节 文学传播过程中的影响因素 132

1.诗学 133

2.意识形态与政治的审美 136

3.小结 144

第三章 “熊猫丛书”的生产与传播(1990—2007) 148

第一节 社会语境的变化 148

1.场域的意识形态化 150

2.政治因素对“熊猫丛书”选材的影响 156

第二节 本土生产与翻译的规范 161

1.译本的生产情况 161

2.翻译规范的变化 169

第三节 “熊猫丛书”的域外传播 184

1.文化场域对丛书的传播 184

2.英美读者的阅读视野 190

3.“熊猫丛书”的调整 197

结语 政府机构翻译与中国文学“走出去” 203

参考文献 213

附录1:“熊猫丛书”英文译本出版目录(1981—2007) 227

附录2:访谈录 246

附录3:1981年迄今中国文学(文化)对外传播大事记 265

精品推荐