图书介绍

实用文体英汉互译教程pdf电子书版本下载

实用文体英汉互译教程
  • 刘春华主编;张莉,何霜,薛菊华副主编 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307207752
  • 出版时间:2019
  • 标注页数:196页
  • 文件大小:34MB
  • 文件页数:204页
  • 主题词:英语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

实用文体英汉互译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一部分 基础篇 3

第一章 译前准备 3

第一节 翻译概论 3

一、翻译的性质 3

二、翻译的标准 4

三、翻译的分类 5

四、翻译的过程 5

第二节 汉英对比 7

一、词语对比与翻译 7

二、句式对比与翻译 10

第二章 译中选择 14

第一节 理解关键 14

一、词义选择 14

二、句子分析 22

三、篇章解析 27

第二节 表达技巧 31

一、翻译宏观方法 31

二、翻译微观技巧 34

第三节 翻译技术 60

一、概述 60

二、词典运用 61

三、网络运用 65

第三章 译后完善 72

第一节 译后修改 72

一、检查事项 72

二、检查重点 76

第二节 译文评价 80

一、各级考试译文评价及操作标准 80

二、译文评价操作常用词 94

第二部分 提高篇 99

第四章 描述性文本翻译 99

第一节 定义与翻译技巧 99

一、解读图形信息 99

二、为图形描述做准备 99

三、翻译过程控制 107

第二节 描述图表举例 108

第三节 常用句型与表达 110

第五章 叙述性文本翻译 117

第一节 新闻翻译 117

一、新闻文本文体特点 117

二、翻译过程控制 118

第二节 名人轶事翻译 127

一、名人轶事文体特点 127

二、翻译过程控制 127

第六章 说明性文本翻译 131

第一节 说明书翻译 131

一、说明书文本文体特点 132

二、翻译过程控制 133

第二节 旅游景点介绍翻译 139

一、中英旅游景点介绍的文体特点 139

二、翻译过程控制 141

第七章 论述性文本翻译 160

第一节 汉英摘要的文体特点对比 161

一、信息要素 161

二、语法要求 161

三、语言风格 162

第二节 摘要翻译过程控制 164

一、中文摘要审查 164

二、套用固定句型 165

三、案例分析 165

第八章 指示性文本翻译 172

第一节 概述 172

第二节 中文公示语与英文公示语的语言特点 173

第三节 公示语翻译例析 173

第四节 公示语翻译过程中的注意事项 175

第九章 互动性文本翻译 178

第一节 影视文本翻译 178

一、影视翻译的文体特点 178

二、影视翻译过程中的注意事项 181

第二节 推荐信的翻译 186

一、推荐信文体特点 186

二、如何索要推荐信 187

三、推荐信翻译评述 188

精品推荐