图书介绍
英汉翻译原理pdf电子书版本下载
- 周方珠著 著
- 出版社: 合肥:安徽大学出版社
- ISBN:7810525093
- 出版时间:2002
- 标注页数:387页
- 文件大小:11MB
- 文件页数:396页
- 主题词:英语-翻译
PDF下载
下载说明
英汉翻译原理PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Chapter 1 Introduction 1
1.1 Definition and Qualification 1
1.2 Criteria of Translation 12
1.3 Dictionary Explanation and Translation 28
Chapter 2 Methods and Techniques 39
2.1 Literal Translation,Liberal Translation and Transliteration 39
2.2 Proper Use of Idioms in Translation 51
2.3 Extension Used in Translation of Words 66
2.4 Conversion of Parts of Speech 75
2.5 Amplification 84
2.6 Omission 96
2.7 Negation and Affirmation in Translation 105
Chapter 3 Word Selection 121
3.1 Similarities and Diversities Between English and Chinese languages in Words 121
3.2 Context of Situation and Word Selection in Translation 153
3.3 Synonyms and Choice of Words 165
3.4 Levels of Formality of Words and Diction 181
Chapter 4 Sentence Formation 194
4.1 Approaches to Translation of Adverbial Clauses 194
4.2 Approaches to Translation of Attributive Clauses 208
4.3 Comparison and Contrast 225
4.4 Translation of Long Sentences 236
Chapter 5 Translation of Various Types of Writings 252
5.1 Linguistic Characteristics of Advertising and Translation 252
5.2 English for the Press 267
5.3 English for Science and Technology 295
Chapter 6 Literary Works and Rhetorical Devices 318
6.1 Translation of Literary Works 318
6.2 Translation of Figures of Speech 345
6.3 Transferred Epithet Compared with its Chinese Equivalent and Translation 375
Bibliograpy 387