图书介绍
英汉语言对比及翻译研究pdf电子书版本下载
- 吴得禄著 著
- 出版社: 成都:电子科技大学出版社
- ISBN:9787564727260
- 出版时间:2016
- 标注页数:145页
- 文件大小:73MB
- 文件页数:152页
- 主题词:对比语言学-英语、汉语;英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
英汉语言对比及翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 英汉文化与思维比较 1
第一节 英汉文化差异及思维方式 1
第二节 英汉文化对比研究 4
第三节 英汉语背景下的思维方式差异 10
第四节 英汉交往方式的对比 15
第五节 英汉民族思维差异及其翻译 19
第二章 英汉词汇的比较与翻译 23
第一节 多维视角下的英汉词汇对比研究 23
第二节 认知语言学角度的英汉词汇对比研究 25
第三节 英汉词汇特征比较 29
第四节 英汉词汇的对比研究及其翻译初探 33
第五节 跨文化英汉词汇对比研究与翻译策略 40
第三章 英汉句子的比较与翻译 46
第一节 思维差异与英汉句子翻译策略 46
第二节 论英汉句子结构的差异 50
第三节 英汉句子结构常式比较 55
第四节 英汉句子动静态差异分析 60
第五节 英汉句子结构的差异对翻译的影响 64
第四章 英汉语篇的比较与翻译 68
第一节 英汉语言对比及翻译 68
第二节 以语篇为单位的翻译 71
第三节 英汉语篇衔接手段的差异及翻译 73
第四节 英汉语篇连贯的差异及翻译 88
第五章 英汉修辞的比较与翻译 93
第一节 英汉修辞方式对比及其翻译 93
第二节 英汉文化视角下的比喻修辞格 101
第三节 英汉文化视角下的借代修辞格 109
第四节 英汉文化视角下的委婉语修辞格 114
第六章 英汉动植物词的比较与翻译 121
第一节 英汉动植物词语的文化特征 121
第二节 英汉动植物隐喻的跨文化比较 128
第三节 英汉动物习语翻译原则及方法研究 133
第四节 英汉语中植物喻义的对比及其习语的翻译 138
参考文献 144