图书介绍
结构诗学视角下的俄汉诗歌翻译研究pdf电子书版本下载
- 毛志文著 著
- 出版社: 北京:中国社会科学出版社
- ISBN:7516189894
- 出版时间:2016
- 标注页数:263页
- 文件大小:41MB
- 文件页数:276页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
结构诗学视角下的俄汉诗歌翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论 1
第一节 选题动因、研究的任务和方法 1
第二节 研究的语料、新意、理论价值和实践价值 4
第二章 俄汉文学及诗歌翻译的历史和回顾 6
第一节 俄苏文学在中国的译介和发展 6
第二节 俄苏诗歌在中国的译介和发展 38
第三章 结构诗学的内容和主要特点 55
第一节 结构诗学概述 55
第二节 洛特曼结构诗学的主要内容和研究方法 58
第三节 洛特曼结构诗学区别于传统诗学研究的特点和优越性 63
第四节 洛特曼结构诗学在我国的译介与研究 67
第五节 洛特曼结构诗学和俄汉诗歌翻译研究的契合点 73
第四章 超义子、语义对比丛与俄汉诗歌翻译 78
第一节 超义子、语义对比丛的概念和内涵 78
第二节 超义子、语义对比丛与俄汉诗歌翻译 92
第三节 译例分析 104
第五章 重复、平行对照与俄汉诗歌翻译 123
第一节 重复、平行对照的概念和内涵 123
第二节 重复和平行对照是诗歌文本的组织原则 127
第三节 重复、平行对照与俄汉诗歌翻译 137
第四节 重复、平行对照与中国唐诗的俄译 169
第六章 诗歌文本的整体结构与翻译 178
第一节 诗歌文本是一个整体 178
第二节 诗歌文本整体结构的翻译和译例分析 184
第七章 非文本结构与诗歌翻译 230
第一节 文化背景因素对诗歌翻译的影响 230
第二节 其他非文本结构因素对诗歌翻译的影响 239
第八章 结束语 245
主要参考文献 249
后记 259