图书介绍

医学英语汉译典范 上pdf电子书版本下载

医学英语汉译典范  上
  • 蒋鹏等编著 著
  • 出版社: 石家庄:河北科学技术出版社
  • ISBN:753750024X
  • 出版时间:1987
  • 标注页数:225页
  • 文件大小:29MB
  • 文件页数:239页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

医学英语汉译典范 上PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一讲 翻译的概念与标准 1

一、生词及词的扩展与辨异 1

二、动词的用法及其辨异 10

(一)Ask的用法及其辨异 10

(二)Cover的用法及其辨异 13

(三)Save的用法及其辨异 15

三、作业与思考 16

四、范文与翻译 17

第二讲 翻译的术语 18

一、八种译法的名称及原则 18

二、英汉构词常识(Ⅰ) 20

(一)英语构词的合成法 20

(二)英语构词的转换法 21

(三)英语构词的派生法 22

三、作业与思考 23

四、范文与翻译 24

第三讲 翻译的过程 25

一、英汉构词常识(Ⅱ) 25

(一)汉语构词的几种方式 25

(二)英汉构词的各自特点 27

二、词组及词组的扩展 28

(一)At引出的词组 28

(二)Body构成的词组 29

(三)Burn构成的动词词组 29

(四)By构成的介词词组 30

(五)Case构成的名词词组、介词词组和动词词组 30

三、作业与思考 32

四、范文与翻译 32

第四讲 翻译的基本句型(Ⅰ) 33

一、生词及词的扩展与辨异 33

(一)缩写字的全称及词义 33

(二)SV句型中的单词 34

(三)SVP句型中的单词 46

二、作业与思考 48

三、范文与翻译 49

第五讲 翻译的基本句型(Ⅱ) 50

一、生词及词的扩展与辨异 50

二、动词的用法及其辨异 54

(一)Treat的用法及其辨异 54

(二)Report的用法及其辨异 57

(三)Begin的用法及其辨异 59

(四)Become的用法及其辨异 60

三、作业与思考 63

四、范文与翻译 63

第六讲 翻译的基本句型(Ⅲ) 65

一、生词及词的扩展与辨异 65

(一)主+谓+宾+名词作宾补句型中的单词 65

(二)主+谓+宾+形容词作宾补句型中的单词 72

(三)主+谓+宾+动词不定式作宾补句型中的单词 72

(四)主+谓+宾+分词(短语)作宾补句型中的单词 74

二、词性转换常识 76

(一)词性转换的定义 76

(二)词性转换的内容和原则 76

三、作业与思考 84

四、范文与翻译 84

第七讲 翻译的基本句型(Ⅳ) 86

一、生词及词的扩展与辨异 86

(一)主+谓+宾+介词短语作宾补句型中的单词 86

(二)主+谓+宾+副词作宾补句型中的单词 87

(三)翻译练习一的1—50例句中的单词 89

二、词组及词组的扩展 95

三、作业与思考 104

四、范文与翻译 105

第八讲 被动语态的构成及其译法(Ⅰ) 107

一、生词及词的扩展与辨异 108

(一)现在一般时被动语态句型中的单词 108

(二)过去一般时被动语态和将来一般时被动语态句型中的单词 111

二、动词的用法及其辨异 111

(一)Bring的用法及其辨异 111

(二)Change的用法及其辨异 115

(三)Find的用法及其辨异 118

三、作业与思考 120

四、范文与翻译 120

第九讲 被动语态的构成及其译法(Ⅱ) 122

一、生词及词的扩展与辨异 122

(一)现在完成时被动语态句型中的单词 122

(二)带双宾语或宾补句型变被动语态的例句中的单词 123

二、词组及词组的扩展 124

三、作业与思考 128

四、范文与翻译 128

第十讲 被动语态的构成及其译法(Ⅲ) 130

一、生词及词的扩展与辨异 130

(一)短语动词变被动语态的例句中的单词 130

(二)固定词组形式的被动句中的单词 131

(三)翻译练习二的1—30例句中的单词 132

(四)翻译练习二的31—50例句中的单词 135

二、作业与思考 141

三、范文与翻译 141

第十一讲 动词派生来的名词词组的理解和译法 143

一、生词及词的扩展与辨异 143

二、数字译法常识(Ⅰ) 148

(一)数词的分类及其语法功能 148

(二)倍数增减的公式表示法与译法 149

三、作业与思考 155

四、范文与翻译 155

第十二讲 名量词词组作主语和宾语的译法 158

一、生词及词的扩展与辨异 158

二、数字译法常识(Ⅱ) 163

(一)英语百分数表示形式及其翻译方法 163

(二)数量增减的其他表示法及其翻译方法 165

(三)倍数或百分数增减的公式和译法的掌握方法 166

(四)英语中表示减少一半意义的词和词组 167

(五)英语中最常出现的不定数目的词或词组及其译法 168

三、作业与思考 169

四、范文与翻译 170

第十三讲 It作形式主语和形式宾语的译法 172

一、生词及词的扩展与辨异 172

(一)It作形式主语例句中的单词 172

(二)八十四个固定句型中的单词 174

(三)It作形式宾语例句中的单词 177

二、数字译法常识(Ⅲ) 178

(一)英语中表示近似值的方法与译法 178

(二)英语中楼层的数字表示及翻译 179

(三)英语中表示不定的年代数字的译法 180

(四)英语中表示数字的固定词组和习惯用语 180

三、作业与思考 181

四、范文与翻译 182

第十四讲 It用于强调句型的译法 184

一、生词及词的扩展与辨异 184

(一)It用于强调句型中例句的单词 184

(二)翻译练习三的1—30例句的单词 185

(三)翻译练习三的31—50例句的单词 197

二、词组及词组的扩展 199

三、作业与思考 203

四、范文与翻译 203

附录说明 206

附录Ⅰ.英语字母 206

附录Ⅱ.四十八个音标 212

附录Ⅲ.字母与音标的读音对照 220

附录Ⅳ.英语十大词类 224

精品推荐