图书介绍

基于语料库的《红楼梦》中的元话语及其英译对比研究pdf电子书版本下载

基于语料库的《红楼梦》中的元话语及其英译对比研究
  • 黄勤著 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307171459
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:332页
  • 文件大小:36MB
  • 文件页数:342页
  • 主题词:《红楼梦》-英语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

基于语料库的《红楼梦》中的元话语及其英译对比研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 绪论 1

1.1 研究对象 1

1.2 研究问题 3

1.3 研究方法与语料来源 4

1.4 本书的主要内容 6

1.5 本书的研究意义 8

第2章 《红楼梦》翻译研究综述 10

2.1 《红楼梦》翻译研究概况 10

2.2 《红楼梦》翻译研究现状分析 24

2.3 小结 27

第3章 元话语翻译研究综述 29

3.1 元话语概念 29

3.2 元话语分类 31

3.3 元话语研究现状 32

3.4 元话语翻译研究现状 35

第4章 《红楼梦》中的元话语“又”与其英译对比研究 39

4.1 “又”的研究综述 39

4.2 研究方法与研究问题 42

4.3 元话语分类的理论基础 43

4.4 《红楼梦》中的元话语“又”的功能分类 46

4.5 《红楼梦》中的元话语“又”的翻译描述 50

4.6 小结 61

第5章 《红楼梦》中的元话语“再”与其英译对比研究 63

5.1 “再”的研究综述 63

5.2 研究方法与研究问题 68

5.3 《红楼梦》中的元话语“再”的功能分类 69

5.4 《红楼梦》中的元话语“再”的翻译描述 76

5.5 小结 101

第6章 《红楼梦》中的元话语“才”与其英译对比研究 102

6.1 “才”的研究综述 102

6.2 研究方法与研究问题 106

6.3 《红楼梦》中的元话语“才”的功能分类 107

6.4 《红楼梦》中的元话语“才”的翻译描述 112

6.5 小结 122

第7章 《红楼梦》中的元话语“却”与其英译对比研究 124

7.1 “却”的研究综述 124

7.2 研究方法与研究问题 126

7.3 《红楼梦》中的元话语“却”的功能分类 127

7.4 《红楼梦》中的元话语“却”的翻译描述 134

7.5 小结 153

第8章 《红楼梦》中的元话语“原来”与其英译对比研究 155

8.1 “原来”研究综述 155

8.2 研究方法与研究问题 158

8.3 《红楼梦》中的元话语“原来”的功能分类 158

8.4 《红楼梦》中的元话语“原来”的翻译描述 165

8.5 小结 176

第9章 《红楼梦》中的元话语“从来”与其英译对比研究 177

9.1 “从来”的研究综述 177

9.2 研究方法与研究问题 180

9.3 《红楼梦》中的元话语“从来”的功能分类 181

9.4 《红楼梦》中的元话语“从来”在两个英译本中的翻译描述 183

9.5 小结 193

第10章 《红楼梦》中的元话语“就是”与其英译对比研究 194

10.1 “就是”的研究综述 194

10.2 研究方法与研究问题 198

10.3 《红楼梦》中的元话语“就是”的功能分类 199

10.4 《红楼梦》中的元话语“就是”在两个英译本中的翻译描述 206

10.5 小结 217

第11章 《红楼梦》中的元话语“只是”与其英译对比研究 219

11.1 “只是”的研究综述 219

11.2 研究方法与研究问题 222

11.3 《红楼梦》中的元话语“只是”的功能分类 222

11.4 《红楼梦》中的元话语“只是”在两个英译本中的翻译描述 228

11.5 小结 253

第12章 《红楼梦》中的元话语“不过”与其英译对比研究 254

12.1 “不过”的研究综述 254

12.2 研究方法与研究问题 257

12.3 《红楼梦》中的元话语“不过”的功能分类 257

12.4 《红楼梦》中的元话语“不过”在两个英译本中的翻译描述 262

12.5 小结 274

第13章 《红楼梦》中的元话语“我看”及其变体与其英译对比研究 275

13.1 “我看”的研究综述 275

13.2 研究方法与研究问题 277

13.3 《红楼梦》中的元话语“我看”及其变体的功能分类 278

13.4 《红楼梦》中的元话语“我看”及其变体在两个英译本中的翻译描述 280

13.5 小结 292

第14章 结语 294

14.1 本书的主要贡献 294

14.2 本书的主要结论 296

14.3 本书的主要不足 298

14.4 未来的研究方向 299

参考文献 301

致谢 332

精品推荐