图书介绍

古汉语英译论要pdf电子书版本下载

古汉语英译论要
  • 刘典忠编著 著
  • 出版社: 银川:宁夏人民出版社
  • ISBN:9787227036289
  • 出版时间:2007
  • 标注页数:182页
  • 文件大小:6MB
  • 文件页数:195页
  • 主题词:汉语-古代-英语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

古汉语英译论要PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Chapter Ⅰ Classical Chinese——Its Definition,Origin and Development 1

Chapter Ⅱ Features of Classical Chinese Vocabulary 7

(Ⅰ)Similarities and Differences in Meaning between Classical and Contemporary Chinese Words 8

A.Similarities in Meaning 8

B.Complete Differences in Meaning 10

C.Similarities and Differences Both Exist in Meaning 13

(Ⅱ)Original Meanings and Extended Meanings 25

A.Classification of Monosemic Words and Polysemic Words 25

B.Polysemy 32

C.Radiation and Concatenation 36

D.Direct Extended Meanings and Indirect Extended Meanings 53

E.Logical Extension of Word Meaning 58

F.Functional Extension of Word Meaning 62

(Ⅲ)Synonyms 91

A.Definition of Synonyms 91

B.Categories of Synonyms 94

C.The Sense Development of Synonyms 98

D.Ways of Differentiating Synonyms 101

Chapter Ⅲ Analysis of Classical Chinese Syntax 106

(Ⅰ)Some Basic Principles of Classical Chinese Syntax 106

A.Word Classes 106

B.Subject and Predicate 114

C.Word Order 115

(Ⅱ)Noun Predication 117

A.Verbless Noun Predication 117

B.The Copula Verb 为 120

C.The Copula Verb 曰 121

(Ⅲ)Verbal Predicates 121

A.Classes of Verbs 122

B.Adjectives 123

C.Nouns Used as Verbs 124

D.Intransitive Verbs 124

E.Transitive Verbs—Active and Passive 125

(Ⅳ)Imperative,Interrogative,and Exclamatory Sentences 126

A.Imperative Sentences 126

B.Interrogative Sentences 127

C.Exclamatory Sentences 129

(Ⅴ)Complex Sentences 130

A.Parataxis and Hypotaxis 130

B.Conditional Clauses 132

C.Concessive Clauses 137

D.Temporal Clauses 138

E.Cause,Reason 139

Chapter Ⅳ English Translation of Classical Chinese 141

(Ⅰ)Theories on the Criteria of Translation 141

(Ⅱ)Style and Translation 145

(Ⅲ)Some Points in the Translation of Classical Chinese 160

A.The Conciseness of Classical Chinese 160

B.The Omission of Sentence Elements of Classical Chinese 165

C.The Exact Interpretation of the Source Language 174

Conclusion 178

Bibliography 180

精品推荐