图书介绍
通向翻译的自由王国 日语同声传译及翻译教学研究pdf电子书版本下载
- 铁军主编 著
- 出版社: 北京:中国传媒大学出版社
- ISBN:9787811270174
- 出版时间:2007
- 标注页数:341页
- 文件大小:14MB
- 文件页数:350页
- 主题词:日语-翻译-国际学术会议-文集
PDF下载
下载说明
通向翻译的自由王国 日语同声传译及翻译教学研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
同声传译教学篇 1
关于上海外国语大学高级翻译学院的认识与实践&谭晶华 1
语境认知所致的“信息简约”——以电影《追捕》的译文为例&谢为集 7
日汉同声传译译员培养方法论及实验室建设&宋协毅 28
我的翻译之道&杨晶 44
同声传译教学中科学性的体现——有关本科日语同声传译课程教学的几点思考&铁军 52
中日同声传译教学之我见——以日本著名同传学校赛马尔学院(Simul Academy)的模式为参考&丁莉 64
21世纪同传译员的六大必备能力&秦岚 75
关于日语同传专业本科基础阶段教学的思考——日语教学中与自、他动词有关的问题&樊颖 82
同声传译专业口译基础课型教学法初探&林曌 93
翻译教学的实践与理论篇 100
翻译与意识形态&陶振孝 100
谈文学作品的“会话文”翻译——以《雪国》为例&李强 109
日译汉时的视角和文脉——从一篇课文的翻译谈起&续三义 120
语言之翻译和文化之翻译&徐一平 131
凡尔纳在日本与中国的译介——从《十五小豪杰》到《月界旅行》&范苓 153
关于「いただきます」的译法&李玉麟 161
方言与翻译&路邈 171
谈谈日本专有名词的翻译问题&彭广陆 179
宫泽贤治童话中的拟声拟态词——中译和英译表现的对照&王冠华 193
培养高级日语口译人才的三大问题&王健宜 209
关于如何上好翻译课的一点思考&潘寿君 218
试论CATTI考试培训中的“有所为”与“有所不为”&张威 230
浅谈翻译中的“确切性”与“得体性”&赵华敏 238
口译教学之我见&李抗美 249
试析日语文章翻译的难点——省略的复原&张志军 262
翻译(笔译)课教学的难点&周洁 273
从日汉对译对照看授受句语义特征异同——以生产性前项动词授受句为例&杨玲 281
大学本科日语专业口译课程的改革和探索——以大连外国语学院为例&肖辉 295
试论翻译教学中的信息库开发&王宇新 313
浅谈基础阶段教学中的翻译处理——以日译汉时常见的问题为中心&杨宁 323
试论日中口译中“听”的重要性&鲍同 331
后记 341