图书介绍
回译研究pdf电子书版本下载
- 王正良著 著
- 出版社: 大连:大连海事大学出版社
- ISBN:7563220585
- 出版时间:2007
- 标注页数:246页
- 文件大小:3MB
- 文件页数:260页
- 主题词:翻译理论
PDF下载
下载说明
回译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
引言 1
第一章 回译的定义 13
第一节 回译概念的理解 13
1.译语文本 21
2.他人 23
3.再翻译 25
4.回归原语文本的过程 26
第二节 回译的分类 30
1.按照回译结果划分 30
2.按照回译语种划分 34
3.按照回译对象划分 38
4.按照回译目的划分 41
5.按照回译时间划分 42
6.按照回译主体划分 43
第三节 回译的本质 46
1.回译是顺译的倒叙 47
2.回译是回忆的契机 55
3.回译是国俗的载体 58
4.回译是文学的弃儿 60
5.回译是文化的升值 62
第二章 回译的模式 65
第一节 回译前分析 68
1.回译场概念的理解 68
2.回译场因素的分类 70
3.回译场相关因素在回译中的作用 78
第二节 直译 86
1.释义 86
2.形成译心 88
第三节 至译 89
1.文化调适 89
2.检索译底 91
第三章 回译的原则 109
第一节 达至译底 117
1.引文达至译底 125
2.非引文达至译底 130
第二节 译心加注 134
1.主观译心加注 135
2.客观译心加注 136
第三节 专名的回译原则 142
1.中国专名的回译原则 148
2.外国专名的回译原则 158
第四章 回译的意义 168
第一节 回译对于语言研究和翻译研究的意义 172
1.回译度概念的理解 183
2.回译度的分类 185
3.回译度与翻译标准 195
第二节 回译对于教学的意义 206
1.语内回译教学 210
2.语际回译教学 212
第三节 回译对于文化传播的意义 215
1.检验文化传播的效果 218
2.激活淡忘的文化成果 222
结语 228
1.主要内容 229
2.基本结论 230
3.问题和方向 231
参考文献 234
后记 244