图书介绍

LOGIC汉译研究:跨文化翻译中的“格义”、视域融合与接受pdf电子书版本下载

LOGIC汉译研究:跨文化翻译中的“格义”、视域融合与接受
  • 高圣兵著 著
  • 出版社: 上海:上海译文出版社
  • ISBN:9787532744039
  • 出版时间:2008
  • 标注页数:313页
  • 文件大小:13MB
  • 文件页数:324页
  • 主题词:汉语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

LOGIC汉译研究:跨文化翻译中的“格义”、视域融合与接受PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

第一节 东西方逻辑文化源流 3

第二节 逻辑学东传研究现状及本研究的方法 9

第三节 本文的研究框架和潜在的研究空间 15

第二章 Logic汉译史的文化描述 25

第一节 Logic东渐的历史文化背景 27

第二节 Logic的译名变迁 63

第三章 Logic的汉译与互译性“格义” 81

第一节 “格义”的基本含义和特征 85

第二节 “格义”的现象学分析 106

第三节 “逻辑”的中西文化血统 122

第四节 “格义”与Logic汉译染色 137

第四章 Logic与“逻辑”:跨文化翻译中的视域融合 151

第一节 阐释之力:叩问Logic语义场域 153

第二节 偏见参与Logic的跨文化解读 167

第三节 东西方文化观照下的“逻辑”视域融合 180

第五章 “逻辑”译名在中国文化中的合法接受 201

第一节 翻译的哲学与哲学的翻译 203

第二节 Logic的中国形象 218

第三节 语言接触与术语的旅行 237

第四节 “逻辑”意义重构与合法接受 253

第六章 结论 269

第一节 历史语境与Logic翻译群体 271

第二节 语词接受的社会性与中国思想的现代转型 283

第三节 本研究的普遍意义和潜在空间 291

参考文献 297

后记 311

精品推荐