图书介绍

大学商贸英语翻译教程教学参考书pdf电子书版本下载

大学商贸英语翻译教程教学参考书
  • 李朝,杨仲韬编著 著
  • 出版社: 上海:复旦大学出版社
  • ISBN:9787309049244
  • 出版时间:2007
  • 标注页数:186页
  • 文件大小:13MB
  • 文件页数:197页
  • 主题词:商务-英语-翻译-高等学校-教学参考资料

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

大学商贸英语翻译教程教学参考书PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

UNIT ONE 1

Part Ⅰ Translation for Reference 2

1.Translation of the Text:发盘 2

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 5

Part Ⅱ Additional Knowledge 6

1.文件名称 6

2.Article 14 in CISG 7

UNIT TWO 11

Part Ⅰ Translation for Reference 12

1.Translation of the Text:要求赔偿 12

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 14

Part Ⅱ Additional Knowledge 16

Article 41 in CISG 16

UNIT THREE 19

Part Ⅰ Translation for Reference 20

1.Translation of the Text:世界贸易组织 20

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 24

Part Ⅱ Additional Knowledge 26

1.WTO的宗旨与目标 26

2.相关文本 27

UNIT FOUR 29

Part Ⅰ Translation for Reference 30

1.Translation of the Text:国际承包合同的一些条款 30

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 33

Part Ⅱ Additional Knowledge 35

英文合约的长句特征 35

UNIT FIVE 37

Part Ⅰ Translation for Reference 38

1.Translation of the Text:技术合同条款 38

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 40

Part Ⅱ Additional Reading Material 41

2006-01-05 16:20 ET Dow +2.00 Dow Close 10882.15 Nasdaq +13.41 Nasdaq Close 2276.87 S&P +0.02 S&P Close 1273.48 NYAdv 1841 NYDec 1482 NQAdv 1630 NQDec 1423 41

UNIT SIX 45

Part Ⅰ Translation for Reference 46

1.Translation of the Text:BOT投资 46

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 48

Part Ⅱ Additional Knowledge 49

About BOT Investment 49

UNIT SEVEN 51

Part Ⅰ Translation for Reference 52

1.Translation of the Text:股票 52

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 54

Part Ⅱ Additional Knowledge 55

1.外资进入我国A股市场的方式 55

2.意愿书(Letter of Intent) 56

UNIT EIGHT 59

Part Ⅰ Translation for Reference 60

1.Translation of the Text:债券 60

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 63

Part Ⅱ Additional Knowledge 64

1.欧洲债券和外国债券 64

2.正回购 65

UNIT NINE 67

Part Ⅰ Translation for Reference 68

1.Translation of the Text:信用卡 68

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 70

Part Ⅱ Additional Knowledge 71

About Credit Card 71

UNIT TEN 73

Part Ⅰ Translation for Reference 74

1.Translation of the Text:商业银行 74

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 77

Part Ⅱ Additional Knowledge 78

我国的利率 78

UNIT ELEVEN 81

Part Ⅰ Translation for Reference 82

1.Translation of the Text:会计 82

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 86

Part Ⅱ Additional Knowledge 87

About AAA(AMERICAN ACCOUNTING ASSOCIATION) 87

UNIT TWELVE 91

Part Ⅰ Translation for Reference 92

1.Translation of the Text:人寿保险 92

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 95

Part Ⅱ Additional Knowledge 96

Life Expectancy and Retirement Assets 96

UNIT THIRTEEN 101

Part Ⅰ Translation for Reference 102

1.Translation of the Text:如何写自荐信 102

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 105

Part Ⅱ Additional Knowledge 107

A Letter of Self-Recommendation 107

UNIT FOURTEEN 109

Part Ⅰ Translation for Reference 110

1.Translation of the Text:欧元经济 110

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 113

Part Ⅱ Additional Knowledge 116

1.About World Bank 116

2.Dollar Bulls Fight Back 118

UNIT FIFTEEN 121

Part Ⅰ Translation for Reference 122

1.Translation of the Text:加拿大移民政策 122

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 125

Part Ⅱ Additional Knowledge 127

1.加拿大 127

2.加拿大商业移民申请程序 130

UNIT SIXTEEN 133

Part Ⅰ Translation for Reference 134

1.Translation of the Text:商业款待、习俗及策略 134

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 138

Part Ⅱ Additional Knowledge 140

美国商务习俗 140

UNIT SEVENTEEN 143

Part Ⅰ Translation for Reference 144

1.Translation of the Text:写给出国留学生的4封信 144

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 149

Part Ⅱ Additional Knowledge 151

1.A Few Tips on How to Write a Letter of Recommendation 151

2.推荐信样稿 152

UNIT EIGHTEEN 157

Part Ⅰ Translation for Reference 158

1.Translation of the Text:中国入世文本摘录 158

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 162

Part Ⅱ Additional Knowledge 165

相关文本翻译:十六大报告(节选) 165

UNIT NINETEEN 167

Part Ⅰ Translation for Reference 168

1.Translation of the Text:代理法 168

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 172

Part Ⅱ Additional Knowledge 174

Agent License Agreement(extract) 174

UNIT TWENTY 177

Part Ⅰ Translation for Reference 178

1.Translation of the Text:三则广告 178

2.Translation of Section Ⅲ:Exercises 182

Part Ⅱ Additional Knowledge 184

Ford Motor(China)Ltd 184

精品推荐