图书介绍

1999年研究生入学考试英语短文写作及英汉翻译指南pdf电子书版本下载

1999年研究生入学考试英语短文写作及英汉翻译指南
  • 刘鸿飞,孙艺之编著 著
  • 出版社: 北京:中国人民大学出版社
  • ISBN:730002615X
  • 出版时间:1998
  • 标注页数:245页
  • 文件大小:11MB
  • 文件页数:253页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

1999年研究生入学考试英语短文写作及英汉翻译指南PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录 1

第一部分英语短文写作 1

第一章短文的基本结构 1

第二章不同作文题型的应试技巧 3

Ⅰ 给提纲的命题作文 3

一、写作步骤 4

二、写作模式 7

Ⅱ 没给提纲的命题作文 14

一、组织材料的有效方法 14

二、罗列素材的不同方式 15

三、分析短文的写作步骤 16

四、编写提纲的方式与技巧 19

五、常用的短语及句式 22

Ⅲ 表格和曲线图作文 28

一、写作旨要 28

二、图表种类及范例 28

三、常用的表达法 33

Ⅳ情景作文 34

一、写作要求 34

二、范文示例 35

第三章不同文体的文章 39

Ⅰ 记叙文 39

一、文体特征 39

二、叙述技巧 40

Ⅱ 描写文 42

一、写作特点 42

二、描写种类 43

Ⅲ 说明文 44

一、写作要领 44

二、表达方式 45

Ⅳ议论文 46

一、归纳法 46

二、演绎法 47

一、信的格式与称呼 50

Ⅴ 事务信函与个人信函 50

二、各种信函示例 52

第四章段落组成及种类 56

Ⅰ 段落的基本结构 56

一、什么是段落 56

二、段落的扩展 56

Ⅱ 主题句 58

一、主题句的写法 58

二、主题句的位置 60

Ⅲ段落种类 64

一、开头段 64

二、中间段 67

三、结尾段 68

第五章段落写作原则及扩展方法 71

Ⅰ 段落的统一性 71

一、内容的单一完整 71

二、内容的具体充实 71

Ⅱ段落的连贯性 72

一、注意运用代词 73

二、适当重复关键词 73

三、精心采用同义词 73

四、灵活运用过渡词 74

Ⅲ段落的扩展方法 77

一、列举法 77

二、举例法 78

三、比较与对比法 79

四、定义法 82

五、分类法 85

六、过程描述法 86

七、因果法 87

八、类比法 89

第六章遣词造句的基础训练 92

Ⅰ词汇的选择 92

一、准确 92

二、精炼 93

三、具体 94

Ⅱ句子的表达 95

一、避免语法错误 95

二、灵活变换句式 99

三、正确使用标点 102

第七章写作评析 104

第八章范例百篇(题目详见附录3) 110

时事话题 110

社会热点话题 113

现代生活 123

精神·道德·举止 127

校园生活 132

经历·爱好·感受 137

语言交流 143

体育话题 145

科技话题 148

各式信函 152

图表示例 153

其它话题 156

名篇欣赏 161

第二部分英汉翻译技巧 163

第九章英汉翻译的标准、要求与过程 163

一、翻译标准 164

二、翻译过程 164

Ⅰ 正确理解与恰当选词 167

一、词义的选择 167

第十章单词的翻译技巧 167

二、词的褒贬色彩 168

三、词义的引申 169

Ⅱ 适当进行词性转换 170

一、转译成汉语动词 170

二、转译成汉语名词 172

三、转译成汉语形容词 173

四、转译成汉语副词 174

一、词语含义及修辞方面的增补 175

Ⅰ 词的增补 175

第十一章灵活运用增减技巧 175

二、词法结构方面的补译 177

Ⅱ 词的省略与重复 178

一、词的省略 178

二、词的重复 180

第十二章被动语态的翻译方法 182

一、译成汉语主动语态 182

二、译成汉语被动语态 183

二、短语定语 187

三、定语从句 187

第十三章短语及从句的翻译方法 187

一、单词定语 187

Ⅰ 定语的译法 187

Ⅱ状语的译法 190

一、单词、词组做状语 190

二、状语从句 190

一、拆句法 193

第十四章长句的翻译方法 193

二、逆序法 194

第十五章英语翻译试题中常见错误分析 198

一、忽视一词多义 198

二、分割全文内容 198

三、混淆句子结构 199

四、只凭感觉猜译 199

五、缺乏翻译技巧 199

练习参考答案 206

第一部分短文写作练习参考答案 206

第二部分英汉翻译练习参考答案 211

附录1 1991年—1998年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题作文 219

部分和短文写作的评分标准及样题 219

附录2 1991年—1998年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题英译汉 230

部分评分标准及参考译文 230

附录3范例百篇索引 240

附录4主要参考书目 245

精品推荐