图书介绍

汉译俄教程 北京外国语学院俄语系pdf电子书版本下载

汉译俄教程  北京外国语学院俄语系
  • 周允,王承时 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:
  • 出版时间:1981
  • 标注页数:412页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:422页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉译俄教程 北京外国语学院俄语系PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录 1

上编 汉译俄中的词汇问题 1

第一章 汉译俄的一般词汇问题 1

第一节 词义的理解和表达 1

第二节 同义词的选择 4

练习一 9

第三节 词的搭配问题 12

练习二 18

第四节 词的褒贬问题 19

练习三 23

第一节 成语的译法 24

第二章 汉译俄中特殊词汇的翻译 24

练习四 31

第二节 表示中国特有事物词汇的译法 33

练习五 44

第三节 专有名词的译法 46

练习六 50

[附录]音译专有名词的词形变化问题 51

[附录]常用词译例 54

中编 汉译俄中的语法问题 146

第一章 汉译俄中某些词类的翻译 146

第一节 名词数的问题 146

练习七 149

第二节 动词时体的选择 152

练习八 155

第三节 代词的译法 159

练习九 162

第四节 数词的译法 165

练习十 170

第二章 句子成分的翻译 173

第一节 主语的译法 173

练习十一 177

第二节 系词“是”作谓语的译法 179

练习十二 182

第三节 定语的译法 184

练习十三 188

第四节 时间状语的译法 190

练习十四 195

第五节 地点状语——方位词组的译法 197

练习十五 203

第三章 汉语某些常用单句句型的翻译 206

第一节 使成式的译法 206

练习十六 211

第二节 连动式的译法 213

练习十七 218

第三节 兼语式的译法 222

练习十八 227

第四节 被动句的译法 229

练习十九 233

第一节 条件句的译法 236

第四章 复合句的翻译 236

练习二十 243

第二节 让步句的译法 246

练习二十一 251

第三节 时间句的译法 252

练习二十二 256

第四节 因果句的译法 257

练习二十三 262

第一章 汉译俄技巧 264

第一节 加词(上) 264

下编 汉译俄技巧和修辞 264

第二节 加词(下) 267

练习二十四 271

第三节 减词 273

练习二十五 277

第四节 词义引伸 278

练习二十六 283

第五节 词义的具体化和抽象化 285

练习二十七 288

第六节 词类转变 289

练习二十八 294

第七节 句子成分转变 295

练习二十九 299

第八节 反面着笔 300

练习三十 303

第二章 汉译俄中的某些修辞性问题 304

第一节 比拟句的译法 304

练习三十一 308

第二节 反问句的译法 311

练习三十二 314

第三节 双重否定句的译法 314

练习三十三 317

第四节 重复词语的处理方法 318

练习三十四 323

第一节 社会政治作品的翻译 324

第三章 汉译俄中的语体问题 324

练习三十五 330

第二节 浅近文学作品的翻译 331

练习三十六 343

第三节 新闻报导的翻译 344

练习三十七 354

第四节 外交文件、应用文的翻译 355

练习三十八 370

课下作业 372

对照阅读 396

[附录]一、度量衡 409

二、汉俄拼音对照表 412

精品推荐