图书介绍

中国知名外语学者学术研究丛书 潘文国学术研究文集pdf电子书版本下载

中国知名外语学者学术研究丛书  潘文国学术研究文集
  • 潘文国著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544649414
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:731页
  • 文件大小:75MB
  • 文件页数:755页
  • 主题词:英语-教学研究-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中国知名外语学者学术研究丛书 潘文国学术研究文集PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

我的“古今中外”之路——代前言 1

第一部分 汉英对比 4

对比理论 4

语言对比的哲学基础——语言世界观问题的重新考察 4

关于对比语言学理论建设和学科体系的几点意见 18

换一种眼光何如?——关于汉英对比研究的宏观思考 25

汉英对比是一项综合工程 46

对比语言学的目标与范围 51

新时期汉英对比的历史检阅——理论与方法上的突破 74

对比语言学方法论研究的思考 87

语言对比研究需要上天入地 92

对比史 102

比较汉英语语法研究史的启示 102

汉英对比研究一百年 130

中西的语言与文化研究 175

重建西方对比语言学史——洪堡特和沃尔夫对开创对比语言学的贡献 204

对比语言学的新发展 216

技而进乎道——中国对比语言学发展的历史轨迹 232

具体对比 240

汉英构词法对比研究 240

字本位和词本位——汉英语法基本结构单位的对比 264

树式结构和竹式结构 277

汉英命名方式差异的语言学考察 288

“字”与Word的对应性 299

从英汉语“嵌字诗”说起——谈文字游戏对语言对比研究的意义 324

英汉语篇对比与中国的文章之学 338

作为文化史的语言研究——英汉语的语言研究史对比 352

第二部分 翻译研究 362

翻译史 362

当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题 362

严复及其翻译理论 398

从“文章正轨”看中西译论的不同传统 411

佛经翻译史三题——读陈寅恪《金明馆丛稿》札记 421

文章学翻译学 434

文章学翻译学刍议 434

中国译论与中国话语 445

构建中国学派翻译理论:是否必要?有无可能? 458

译文三合:义、体、气——文章学视角下的翻译研究 467

翻译理论 488

翻译与对比语言学 488

译学研究的哲学思考 495

意在字先的翻译方法 511

“看山看水”的启迪 518

“原汁原味”说质疑——《文字·文学·文化——〈红与黑〉汉译研究》一书读后 528

汉语音译词中的“义溢出”现象 543

典籍翻译 568

古籍英译当求明白、通畅、简洁——纪念“信达雅”提出一百周年 568

译入与译出——谈中国译者从事汉籍英译的意义 586

中籍外译,此其时也——关于中译外问题的宏观思考 597

典籍英译心里要有读者——序吴国珍《〈论语〉最新英文全译全注本》 610

诗歌翻译 620

英译中诗鉴赏论略 620

单数乎?复数乎?——唐诗英译二十四品之一 634

诗歌翻译中的诗歌语言问题——兼评Wordsworth “Daffodils”一诗的几种中译本 650

毛主席诗词英译中的典故处理 673

文化翻译一例——从“江南”的翻译谈起 686

附录:潘文国部分论著目录 710

精品推荐