图书介绍
形变与值变 文学陌生化语言的翻译pdf电子书版本下载
- 彭勇穗著 著
- 出版社: 广州:暨南大学出版社
- ISBN:9787566824516
- 出版时间:2018
- 标注页数:195页
- 文件大小:24MB
- 文件页数:205页
- 主题词:翻译理论
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]
温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页
直链下载[便捷但速度慢]
[在线试读本书]
[在线获取解压码]
下载说明
形变与值变 文学陌生化语言的翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
前言 1
1绪论 1
1.1 研究背景 4
1.2 回顾和问题 9
1.3 研究对象和方法 18
2陌生化理论概览 23
2.1 陌生化的内涵 23
2.2 陌生化的对象 27
2.3 陌生化的方式 31
3源文陌生化语言的阐释 37
3.1 作者死了? 39
3.2 陌生化意图与陌生化形式 45
3.3 源文陌生化语言的文化意义 51
4偏离在目的语文本中的跨语言再造 63
4.1 偏离之英汉差异 64
4.2 偏离之理据和意义 79
4.3 交互文化语境下偏离之多重性、多样性和多义性 100
5陌生化语言文学文化意义与跨文化 105
5.1 陌生化语言对文化语境的依赖 105
5.2 陌生化语言跨文化再现的矛盾 110
5.3 陌生化、跨文化与“文学翻译” 120
6陌生化语言的翻译策略 128
6.1 异质主义 134
6.2 明晰化 139
6.3 归化陌生化 143
6.4 归化常规化 146
7陌生化语言翻译后的交互文化意识形态 148
7.1 交互文化语境和价值转变 149
7.2 跨文化指涉与目的语符号更新 152
7.3 交互文化意识形态 157
8结论:意义在于关系,翻译即是挪用 163
附录 168
参考文献 180
致谢 194