图书介绍
中国诗歌的英译研究pdf电子书版本下载
- 贺娉婷著 著
- 出版社: 青岛:中国海洋大学出版社
- ISBN:9787567016095
- 出版时间:2017
- 标注页数:208页
- 文件大小:28MB
- 文件页数:216页
- 主题词:古典诗歌-中国-英语-文学翻译-研究
PDF下载
下载说明
中国诗歌的英译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1章 中国诗歌与翻译 1
1.1 翻译的基本理论 1
1.2 中国诗歌发展及分类 17
1.3 中国诗歌英译的方法 36
1.4 中国诗歌英译的发展 44
第2章 中国诗歌英译的相关问题 54
2.1 中国诗歌的可译性问题 54
2.2 中国诗歌的译者问题 61
2.3 中国诗歌的直译和意译问题 65
2.4 中国诗歌英译的形似和神似问题 69
第3章 中国诗歌英译中的文化差异 76
3.1 翻译与文化的关系 76
3.2 文化负载词的翻译策略和方法 83
3.3 中国诗歌英译的文化差异处理 88
第4章 中国诗歌英译中的形式对应 93
4.1 中国诗歌英译的诗体 93
4.2 中国诗歌英译中的句法 99
4.3 中国诗歌英译中的修辞 106
第5章 中国诗歌英译中的词汇表达 116
5.1 中国诗歌的专有名词英译 116
5.2 中国诗歌的动词拟声词英译 121
5.3 中国诗歌的模糊数词英译 128
第6章 中国诗歌英译中的音韵节奏 135
6.1 音韵节奏的重要性 135
6.2 中国诗歌英译的音韵处理 138
6.3 中国诗歌英译的节奏调整 144
第7章 中国诗歌英译中的意境传达 147
7.1 诗歌意境的解读 147
7.2 中国诗歌的常见意象 153
7.3 中国诗歌英译中的意境传达 165
第8章 中国经典诗歌译文 170
8.1 经典诗名译文欣赏 170
8.2 经典诗句译文欣赏 174
8.3 经典诗歌译文欣赏 178
参考文献 208