图书介绍

实用汉译英技巧pdf电子书版本下载

实用汉译英技巧
  • 张文奕,王曼玲,白榆著 著
  • 出版社: 兰州:甘肃人民出版社
  • ISBN:9787226036853
  • 出版时间:2008
  • 标注页数:304页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:311页
  • 主题词:英语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

实用汉译英技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 汉英文化、思维、语言结构的差异 1

第一节 汉英文化心理差异 4

第二节 汉英思维模式差异 13

第三节 汉英语言结构差异 20

第二章 汉语词语英译技巧 29

第一节 词义的选择 31

第二节 词语的增减 35

第三节 词类的转换 42

第四节 拟声词的翻译 47

第五节 数量词的翻译 51

第六节 颜色词的翻译 57

第三章 汉语句式英译技巧 63

第一节 无主句的译法 65

第二节 否定句和省略句的译法 70

第三节 “使”字句的英译 75

第四节 “把”字句的英译 80

第五节 被动句的译法 83

第六节 连动式和兼语式的译法 87

第七节 外位语结构的翻译 93

第八节 拆句、合句法 97

第四章 汉语习语英译 107

第一节 汉语成语的翻译 109

第二节 汉语四字词组的译法 114

第三节 谚语的译法 119

第四节 歇后语的翻译 125

第五节 俗语的翻译 130

第五章 汉语常见修辞格的英译 137

第一节 明喻 139

第二节 隐喻 145

第三节 借代 151

第四节 夸张 155

第五节 拟人 160

第六节 双关 165

第七节 其他辞格 171

第六章 语篇的翻译 179

第一节 翻译单位 182

第二节 主题显著与主语显著 187

第三节 语篇的衔接 192

第四节 语篇的连贯 199

第五节 段落语篇调整 207

第七章 实用文体翻译 217

第一节 新闻文体 219

第二节 科技文体 227

第三节 商务文体 234

第四节 广告文体 241

第五节 旅游文体 248

练习参考答案 259

主要参考书目 301

后记 304

精品推荐