图书介绍

《新青年》翻译与现代中国知识分子的身份认同pdf电子书版本下载

《新青年》翻译与现代中国知识分子的身份认同
  • 潘艳慧著 著
  • 出版社: 济南:齐鲁书社
  • ISBN:7533319885
  • 出版时间:2008
  • 标注页数:342页
  • 文件大小:13MB
  • 文件页数:360页
  • 主题词:知识分子-研究-中国-现代

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

《新青年》翻译与现代中国知识分子的身份认同PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

序一 1

序二 1

引论 1

一、缘起:现代知识分子的身份认同与现代中国文化文学 1

二、问题:翻译与知识分子的身份认同 7

三、《新青年》研究与《新青年》翻译研究 12

四、主要概念界定 15

第一章晚清到五四:翻译与身份想像 28

第一节1915年前 33

一、“大变局”与“醒觉”中的翻译 34

二、译者主体意识的初显 46

第二节《新青年》时代 80

一、文化自觉中的“众声翻译 81

二、译者主体意识的凸现 94

第二章翻译语境与现代知识分子的身份预设 111

第一节身份支援 112

一、留学背景与跨文化视角的形成 114

二、早期译介与现代价值观的确立 128

第二节身份预设 141

一、译者的身份预设 142

二、译者身份的群体认同 154

第三章翻译实践与现代知识分子身份建构的“个体”陈述 168

第一节陈独秀:法兰西文明与“革命者”身份 170

一、法兰西革命与“革命者”身份意识出现 171

二、法兰西文明与“革命者”身份的认证 175

第二节胡适:易卜生主义与“自由者”身份 185

一、“易卜生主义”与“自由主义”思想的显现 186

二、“自由主义”思想与“自由者”身份的例证 194

第三节周作人:“弱民族”文学与“研究者”身份 212

一、“弱民族”文学与“研究者”心态的产生 212

二、“哀美”的发现与“研究者”身份的彰显 216

第四章翻译策略与现代知识分子的身份获取 234

第一节翻译话语优势地位的构建 236

一、《新青年》翻译话语的主导性作用 237

二、《新青年》翻译话语的典范性效能 246

第二节镜中之“我”:翻译话语的权力之争与现代知识分子的身份获取 253

一、林纾:作为“他者”的存在 255

二、林纾:作为“自我”的发现 261

第五章翻译立场与现代知识分子身份的评价机制 275

第一节“现代人”:在质疑“过去”中定位“现在” 276

一、“过去”、“现在”思想的形成及其“内在理路” 276

二、在翻译“过去”与“未来”中确认“现在” 284

第二节“中国人”:在陈述“西方”中重建“中国” 297

一、“借镜西洋”与“我族中心” 298

二、“回到本土”与“拿来主义” 305

结语 316

主要参考文献 321

精品推荐